MENU
テーマウィーク・対話プログラムで、自動翻訳システム「EXPO同時通訳システムクラウド版」が活用されました

テーマウィーク・対話プログラムで、自動翻訳システム「EXPO同時通訳システムクラウド版」が活用されました

2025.06.11 現地レポート

「テーマウィーク」は、大阪・関西万博の会場において、世界中の国々が地球的規模の課題の解決に向け、対話によって「いのち輝く未来社会」を世界と共に創造することを目的として行う取り組みです。

テーマウィークについて
https://theme-weeks.expo2025.or.jp/about/

4/25~5/6は「未来への文化共創」をテーマとして様々な取り組みがおこなわれました。
特に4/29(火・祝)には、シェイプ・ニューワールド・イニシアティブがテーマウィークスタジオにおいて各界の有識者による3つの対話プログラムを開催しました。このプログラムでは、様々な国籍・バックグラウンドを持った有識者による活発なディスカッションがおこなわれました。

4/29(火・祝) 【テーマ:未来への文化共創】
・10:30~12:30 物語と身体性の未来:伝統文化を生み出すイノベーション
・14:00~16:00 新たな伝統を生み出すデザインの力:ライフスタイルの未来をつくる
・18:00~20:30 2050年の視点から文化を取り巻く現在をみる〜人類の共通資本としての文化の存続の仕方

この対話プログラムでは、大阪・関西万博 未来社会ショーケース事業にTOPPANが最新技術の実証を目的に協賛として提供中の「EXPO同時通訳システムクラウド版」が活用されました。
この日におこなわれた3つのセッションで本システムによる同時通訳を行い、会場のスクリーンに日英の翻訳結果を表示し、スマートフォン向けには日本語を含む6言語に翻訳した字幕を配信しました。さらに、会場の配信設備等と連携し、翻訳字幕と会場の様子を合成した映像をYouTubeチャンネルに中継映像として配信しました。なお、テーマウィークとしてアーカイブ配信も行っていますが、本実証における翻訳結果の表示はありません。

会場のスクリーンに翻訳結果を投影(写真左上)
YouTubeチャンネルの中継映像にも翻訳結果を合成して配信

また、専門性が高く、難易度の高い議論においても翻訳精度を向上させるため、事前にシステムに対して各セッションに関連する専門用語を合計で約400ワード登録しました。これにより、一定程度の精度を確保した翻訳結果を提供することができました。(※注:AIによる翻訳のため100%正確な翻訳結果を提供することは保証していません)

今後、テーマウィークスタジオで開催される下記の対話プログラムでも「EXPO同時通訳システムクラウド版」を提供することを予定しています。
引き続き、万博会場における多言語コミュニケーションをサポートする取り組みを進めていきます。

■6/21(土) 【テーマ:健康とウェルビーイング】
・10:30~12:30 ヘルスケア技術の未来を描く: 2050年に向けた課題とその克服
・14:00~16:00 “スロー”が拓くウェルビーイングな未来
・18:00~20:00 メンタルヘルス2050: 多次元的な心の理解と社会的受容/最適化

■8/9(土) 【テーマ:平和と人権】
・10:30~12:30 ピースフル・リーダーシップ:世界のユースリーダーと共に考える平和な未来を導く方法
・14:30~16:00 万博で考える平和と人権:平和はいかに実現し、人権はいかに保障できるのか?
・18:00~20:00 変革への呼びかけ:グローバルサウスの若者による世界への平和・人権ビジョンと訴え

■9/27(土) 【テーマ:地球と未来と生物多様性】
・10:30~12:30 ビッグデータと生物多様性~ネイチャー・ポジティブ達成に向けAIをはじめとする最新の情報テクノロジーは2050年までにどう活用され発展すべきか~
・午後開催予定 内容未定
・17:30~19:30 人間社会が地球上で持続的であるためのシステムチェンジ~人間と自然の共生に向け、2050年の社会はどのような姿であるべきか~

■10/11(土) 【テーマ:SDGs+Beyond いのち輝く未来社会】
・午前開催予定 内容未定
・14:30~16:30 人とAIの共生:新たな知能とどう向き合うのか
・夕方開催予定 内容未定

【お問い合わせ】

TOPPAN株式会社 博覧会・IR推進室 チームエキスポ共創事務局
teamexpo_partner@toppan.co.jp

【EXPOホンヤクの問い合わせ先】

EXPOホンヤク事務局
info@expo-honyaku.net

TOP